La RAE presentó un nuevo manual de estilo que apunta por primera vez a la escritura y comunicación digital sumando neologismos y consejos.
La Real Academia Española (RAE) presentó hoy el “Libro de estilo de la lengua española”, el primer título de estilo que realiza esa institución y cuyo objetivo es mejorar la forma en la que se habla y se escribe, especialmente en el mundo digital.
En sus páginas introductorias, el primer libro de estilo de la RAE dice que “nace para colaborar en la oferta de soluciones” tras registrar que “cada día consultan digitalmente el diccionario millones de personas. Cada día, también, centenares de hispanohablantes acceden al servicio de ‘Español al día’ que funcionan en las academias hermanas, para plantear sus dudas léxicas, gramaticales u ortográficas”.
En este sentido, la obra editada por Espasa es “enormemente útil” para el público en general, “no académico” como la gramática, la ortografía o el diccionario de la RAE sino un texto que reúne “píldoras de cuestiones gramaticales y ortográficas”, señaló durante la presentación el coordinador de la obra y director honorario de la RAE, Víctor García de la Concha, según informó Efe.
Algo novedoso del primer manual de estilo, que también tendrá su versión digital, es el capítulo “Escritura y comunicación digital”, donde analizan “los elementos de apoyo, emoticonos y otros reflejos de la oralidad, así como los neologismos, préstamos y extranjerismos, se estudian en detalle el correo electrónico, las páginas web, el periodismo digital, los chats, los guasaps y la mensajería instantánea, y, en fin, el complejo fenómeno de las redes sociales”.
Entre los ejemplos que citaron apareció la palabra “Wasap”, una castellanización que desde la REA afirman que es mejor que decir Guasap.
El diario El País cita a las autoriades de las RAE con otros ejemplos válidos en la comunicación digital como lo son las abreviaciones. Un ejemplo es “tqm”(te quiero mucho) y hasta “es aconsejable” poner un asterisco a continuación de una palabra mal escrita, para rectificar: “¿Bamos a comer?” *vamos.